汉学家90多年前的努力,让西方第一次了解三国

2018-01-31 18:01  阅读 371 次 评论 0 条

作为最著名的策略游戏系列,英国开发商CA的《全面战争》本月终于宣布了三国题材。大家在高兴之余也不免犯嘀咕:老外做中国历史游戏,会出现常识性错误吗?

在看完官方预告片后,这个疑问似乎更大了:在视频中,吕布没有骑着他标志性的赤兔马,而是成为了一名步兵。

这位汉学家90多年前的不懈努力,让英语世界第一次了解三国

步兵战

但也许我们不用太过于担心:首先CA的母公司是世嘉,作为一家日本公司,1991年他们就在自家16位主机MD上推出过一款名为《三国志列传:乱世群英》的游戏,而且还有官方繁体中文版本。

这位汉学家90多年前的不懈努力,让英语世界第一次了解三国

其次,早在90多年前,一名叫邓罗(C.H. Brewitt Taylor)的英国汉学家就将《三国演义》全本翻译成为英文,让英语世界第一次了解到中国这段历史。

这位汉学家90多年前的不懈努力,让英语世界第一次了解三国

邓罗一生坎坷:少时丧父,在本国求职遭拒,前往中国之后他的家二度毁于战火,用15年时间翻译的《三国演义》初稿也因此灰飞烟灭;第一任妻子难产而死,第二任妻子出轨并得病,老来丧子……几乎所有的倒霉事都被他碰到了。

邓罗一生有一半时间在中国度过:整整40年。他经历了清朝和民国两个朝代,在这期间他辗转于福建、天津、北京、广东、上海、云南、辽宁和重庆等地,领略了各地不同风土人情。

或许正是这样的人生境遇,才让他专情于中国文化,并最终在退休回国后翻译完成《三国演义》这部伟大的中国文学名著。

让我们来回顾邓罗的一生:邓罗1857年出生于英国,10岁那年父亲割喉自杀,从此他变得沉默寡言,也为他后来远离家乡埋下了伏笔。

1868年,邓罗作为寄宿生就读于皇家医院学校,学习航海和天文学;后来他又进入格林威治皇家海军学院深造,正是在那,他结识了一批中国洋务运动派遣过来的留学生,获得了去中国教书的机会。

毕业后,邓罗曾向皇家天文台申请职位,但因为学校并非天文类专业背景而遭拒。于是他结了婚,与妻子于1880年来到中国,在左宗棠设立的福州船政学堂当老师,教授数学和航海课程。

在那里,22岁的邓罗遇到了当时英国驻福州副领事,著名汉学家翟里斯(Herbert Allen Giles)。后者收邓罗为弟子,教他学习中文。

在翟里斯的悉心教导下,只用了短短几年时间,邓罗就熟练掌握了中文,并逐渐开始习惯在中国的新生活。

随后他开始翻译各种中文小说和其他著作,并发表到英文杂志上去。从1885年开始,邓罗开始利用自己的闲暇时间翻译《三国演义》。

好景不长,因为中法战争,同年,福州船政局遭受法军炮击,邓罗的家也毁于炮火之中。失望的他离开学校,加入当时清朝的海关总税务司,并于1891年告别恩师翟里斯,举家前往天津。

邓罗与妻子非常恩爱,后者曾给他生了多个孩子,但受限于当时中国恶劣的医疗环境,只有两个存活,其妻后来更是死于难产,邓罗之后又续娶了一位妻子。

1900年,邓罗被派往北京,并成为了税务司副处长,同年,他的《三国演义》英译本手稿完成。

然而好像老天与邓罗开了巨大的一个玩笑:那年夏天,打着“扶清灭洋”旗号的义和团运动爆发,一把大火烧毁了邓罗的家,他长达15年艰苦劳作完成的《三国演义》英译本手稿和其他著作都随着这把火灰飞烟灭。

在这之后,邓罗又历经汕头和上海,最后停留在中越边境镇南关(今友谊关)。由于经常出差,为保障家庭安全,他让一名下级军官驻守在自己家中,没想到自己的妻子却与其通奸。

随后其妻因病回到英国疗养,而邓罗继续在中国的任期,他在中国的职业生涯跨越清朝和民国,辗转于奉天(今沈阳)、蒙自和重庆。1920年,62岁的邓罗在海关关长这个职位上退休,回到英国。

时隔20年,邓罗退休后重新提笔翻译《三国演义》,作品于1925年在上海首次出版,并在当时产生了极大轰动。

英国皇家亚洲学会评论道:“这部著作为英语读者提供了一切必要,去了解中国历史上极其有趣的一段历史,否则你将会错过这段脍炙人口的传奇故事。”

邓罗晚年又遭受了丧子的打击:在他前妻留下的两个孩子中,大儿子之前在一战中丧生;二儿子后来又死于癌症。1938年,邓罗去世,享年80岁。

邓罗翻译《三国演义》距今已近百年,虽然因为时过境迁,他的翻译版本已经不再流行,但在汉学界仍有很大的影响力:美国汉学家罗幕士(Moss Roberts)1983年再度翻译《三国演义》时,就曾参考邓罗的版本。

这位汉学家90多年前的不懈努力,让英语世界第一次了解三国

澳大利亚汉学家张磊夫(Rafe de Crespigny)在读大学时因为在学校图书馆中看到邓罗翻译的《三国演义》,才对中国历史产生了巨大兴趣。

后来张磊夫撰写了至少5部关于汉末和三国时代的长篇专著,并为曹操撰写的一部长达500多页的传记《霸王:曹操传,155-220》,这或许是英语世界中唯一一本关于曹操的传记。

这位汉学家90多年前的不懈努力,让英语世界第一次了解三国

所以回到文章开始时我们提的那个问题:“老外做中国历史游戏,会出现常识性错误吗?”在看完这篇文章之后,或许您已经有了自己的答案。

关注我们:第一时间了解三国相关资讯,请关注微信公众号:扫描二维码我们的三国的公众号,公众号:g52sims
版权声明:本文由本站编辑,版权归 原作者 所有,如有侵权,请及时与本站联系!

发表评论


表情